การแข่งขันการแปล (ญี่ปุ่น-ไทย) ระดับมหาวิทยาลัย


วั
นอาทิตย์ที่ 3 กุมภาพันธ์ 2551
โรงแรมอโนมา ตรงข้ามเซ็นทรัลเวิลด์

  1. วัตถุประสงค์
  2. คุณสมบัติของผู้เข้าร่วมการแข่งขัน
  3. ขั้นตอนการแข่งขัน
  4. คณะกรรมการ
  5. รางวัลการแข่งขัน
  6. วิธีการสมัคร
  7. ติดต่อสอบถาม


ดาวน์โหลดใบสมัครแข่งขันการแปล(ญี่ปุ่น-ไทย)

กรอกรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว กรุณาแฟกซ์กลับมาที่ 0-2631-2040


  1. เพื่อให้นิสิต นักศึกษาได้เรียนรู้เทคนิคการแปลจากประสบการณ์ตรงของผู้ที่คร่ำหวอดในวงการแปล และได้มีโอกาสแสดงความรู้ความสามารถ และพัฒนาทักษะการแปลภาษาญี่ปุ่น – ภาษาไทยของตนให้ดียิ่งขึ้น เพื่อเป็นประโยชน์ต่ออาชีพการงานของตนเองต่อไปในอนาคต
  2. เพื่อปลูกฝังให้นิสิต นักศึกษาเป็นผู้ใฝ่รู้และมีทัศนคติที่ดีต่อการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น พร้อมที่จะสร้างสรรค์องค์ความรู้ในด้านนี้ให้งอกงามขึ้น
  3. เพื่อให้นิสิต นักศึกษาได้เกิดการแลกเปลี่ยนความรู้ระหว่างนิสิต นักศึกษาจากต่างมหาวิทยาลัย และส่งเสริมการสร้างความสัมพันธ์อันดีระหว่างกัน

  • นิสิต นักศึกษา ระดับปริญญาตรี ที่มีความรู้ทางด้านภาษาญี่ปุ่น ไม่จำกัดสาขา
  • สัญชาติไทย อายุไม่เกิน 26 ปี


วันที่แข่งขัน

วันอาทิตย์ที่ 3 กุมภาพันธ์ 2551

สถานที่แข่งขัน

โรงแรมอโนมา ตรงข้ามเซ็นทรัลเวิลด์

ช่วงที่ 1

10.00 – 10.30 น.

ลงทะเบียนเข้าร่วมฟังสัมมนาและการแข่งขัน
ผู้เข้าร่วมการแข่งขัน ลงชื่อพร้อมรับหมายเลขประจำตัวได้ที่หน้างาน โดยนำบัตรนิสิต นักศึกษามาแสดง

ช่วงที่ 2

10.30 – 12.00 น.

การอบรมสัมมนา “ เทคนิคการแปลหนังสือแบบมืออาชีพ ”

เข้าฟังการอบรมสัมมนาเรื่อง เทคนิคการแปลหนังสือแบบมืออาชีพ คุณสมบัติและข้อควรรู้สำหรับการเป็นนักแปลที่ดี
โดยคุณลัดดาวัลย์ รัตนดิลกชัย บรรณาธิการอำนวยการ บริษัท บลิส พับลิชชิ่ง จำกัด
และคุณพรพิรุณ กิจสมเจตน์ บรรณาธิการญี่ปุ่น หนังสือ JBook



 

พักรับประทานอาหารกลางวัน

ช่วงที่ 3

13.00 – 14.30 น.

การแข่งขัน

 

การแข่งขันการแปลภาษาญี่ปุ่น – ไทย จะเป็นการสอบแปลภาษาญี่ปุ่นให้เป็นภาษาไทย ซึ่งผู้เข้าร่วม การแข่งขันสามารถใช้พจนานุกรมชนิดใดก็ได้ แต่ไม่เกิน 3 เล่ม / เครื่อง โดยจะแบ่งออกเป็นรอบต่าง ๆ ได้แก่

 

1. ด้านการแปลการ์ตูนอนิเมชั่น
2. ด้านการแปลบทความที่มีคำศัพท์เฉพาะทาง
3. ด้านการแปลวรรณกรรม

 



ข้อสอบที่แบ่งออกเป็น 3 ชุดข้างต้นนี้จะใช้เวลาในการแข่งขันชุดละ 30 นาที ทั้งนี้ นิสิต นักศึกษาทุกคนจะทำการสอบข้อสอบชุดที่ 1 โดยการชมการ์ตูนอนิเมชั่นไปพร้อมๆ กัน เมื่อครบเวลาที่กำหนด นักศึกษาทุกคนส่งข้อสอบและกระดาษคำตอบให้แก่เจ้าหน้าที่คุมสอบ จากนั้นจะทำการสอบชุดที่ 2 และ 3 ต่อไป โดยนักศึกษาจะได้รับข้อสอบชุดใดก่อนหลังขึ้นอยู่กับแถวและหมายเลขของแต่ละคน เมื่อครบเวลา 30 นาทีที่กำหนด นักศึกษาทุกคนส่งข้อสอบและกระดาษคำตอบให้แก่เจ้าหน้าที่คุมสอบ และเจ้าหน้าที่คุมสอบทำการแจกข้อสอบชุดสุดท้าย เมื่อหมดเวลาสอบนักศึกษาทุกคนส่งข้อสอบและกระดาษคำตอบให้แก่เจ้าหน้าที่คุมสอบ และรอฟังประกาศผลได้ภายในวันเดียวกัน

 

ข้อสอบในแต่ละชุดจะมีคะแนนเต็ม 50 คะแนน โดยแบ่งการให้คะแนนออกเป็น 2 ส่วนคือ

 

1. ความถูกต้องในการตีความและแปล 30 คะแนน
2. ความสละสลวยในการใช้ภาษาไทย 20 คะแนน


ช่วงที่ 4

 

15.00 น. เป็นต้นไป

ประกาศผลการแข่งขันและพิธีมอบรางวัล

ผู้ที่ได้รับคะแนนสูงสุดหลังจากที่ได้รวมคะแนนทุกส่วนจะเป็นผู้ชนะการแข่งขัน และผู้ที่ได้คะแนนในลำดับถัดไปเป็นผู้ได้รับรางวัลรองชนะเลิศตามลำดับ โดยคณะกรรมการจะแสดงความคิดเห็นและให้คำแนะนำเพิ่มเติม ในช่วงของการประกาศผล อนึ่งคำตัดสินของคณะกรรมการถือเป็นที่สิ้นสุด


ผลงานการแปลของผู้เข้าร่วมการแข่งขันทุกคน จะได้รับการตรวจและให้คะแนนโดยกรรมการผู้ทรงคุณวุฒิที่มีความเชี่ยวชาญในด้านการแปลนั้น ๆ โดยการแข่งขันในครั้งนี้ได้รับเกียรติจากผู้ทรงคุณวุฒิด้านต่างๆ ดังนี้


อาจารย์ ผุสดี นาวาวิจิต
- อาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่น โรงเรียนวังไกลกังวล และบรรณาธิการร่วมแห่งสำนักพิมพ์ผีเสื้อ
- นักแปลวรรณกรรมเยาวชนผู้มีชื่อเสียง อาทิ โต๊ะโตะจัง เด็กหญิงข้างหน้าต่าง, 4 ปีนรกในเขมร, เปลือกหอยจากนางเงือก เป็นต้น

อาจารย์ ภูมิ เหลืองจามีกร
- อาจารย์ประจำภาควิชาวิศวกรรมอุตสาหการ คณะวิศวกรรมศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
- ผู้ทำคะแนนสอบ วัดระดับทักษะภาษาญี่ปุ่นธุรกิจ ครั้งที่ 15 (2007) จัดสอบโดยองค์การส่งเสริม การค้า ต่างประเทศของญี่ปุ่น (เจโทร) ได้เป็นอันดับที่ 1 ของโลก

คุณ ธนศักดิ์ เบญจวณิชโรจน์
- ล่ามและผู้ดูแลเอกสาร ISO 9001: 2000 ของบริษัท มิตซุย ไกร์นดิ้ง เทคโนโลยี
- นักแปลงานอนิเมชั่นที่มีชื่อเสียง อาทิ โดราเอม่อน ทีวีซีรี่ส์, โดราเอม่อน ภาคตะลุยอาหรับราตรี / ภาค อาณาจักรเมฆ, โปเกม่อน ปี 4 / AG , เคโรโระ ภาค 2 / เคโรโระ มูวี่ภาค 2 และงานแปลหนังสือการ์ตูน อาทิ จอมราชันย์อหังการ์, นี้ดเลส, กันพาเหรดมาร์ช เป็นต้น


รางวัลชนะเลิศ

ทุนการศึกษา จำนวน 5,000บาทพร้อมประกาศนียบัตร
รางวัลรองชนะเลิศอันดับ 1 ทุนการศึกษา จำนวน 3,000บาทพร้อมประกาศนียบัตร
รางวัลรองชนะเลิศอันดับ 2 ทุนการศึกษา จำนวน 2,000 บาท พร้อมประกาศนียบัตร
รางวัลชมเชย ทุนการศึกษา จำนวน 1,000 บาท 3 รางวัล พร้อมประกาศนียบัตร

**ผู้ที่ได้รับรางวัลทุกท่านจะได้รับทุนเรียนภาษาญี่ปุ่นฟรี 1 คอร์ส ที่สถาบันสอนภาษาญี่ปุ่นเจเอ็ดดูเคชั่น เซ็นเตอร์ และของรางวัลจากผู้สนับสนุน**


  1. สมัครด้วยตนเองที่สถาบันสอนภาษาญี่ปุ่น – ศูนย์แนะแนวศึกษาต่อประเทศญี่ปุ่น เจเอ็ดดูเคชั่น
  2. ดาวน์โหลดใบสมัคร และส่งใบสมัครได้ดังนี้
    - ทางแฟกซ์ ที่หมายเลขโทรสาร 0-26312040
    - ทางอีเมล์ ที่ contact@jeducation.com
    - ทางไปรษณีย์ ที่ศูนย์แนะแนวศึกษาต่อประเทศญี่ปุ่นเจเอ็ดดูเคชั่น
    เลขที่ 287 อาคารลิเบอร์ตี้สแควร์ ชั้น 23 ห้อง 2301 ถ.สีลม แขวงสีลม เขตบางรัก กรุงเทพฯ 10500
หลักฐานประกอบการสมัคร : สำเนาบัตรนิสิตหรือนักศึกษา
(หมายเหตุ : ผู้ที่เลือกสมัครวิธีที่ 2 กรุณาโทรศัพท์ติดต่อที่หมายเลข 0-267-7726 ต่อ 104 - 105 เพื่อตรวจสอบว่าใบสมัครของตนนั้นได้ส่งมาถึงเรียบร้อยแล้วหรือไม่)

ปิดรับสมัคร : วันพฤหัสบดีที่ 31 มกราคม 2551

ศูนย์แนะแนวศึกษาต่อประเทศญี่ปุ่น - สถาบันสอนภาษาญี่ปุ่น เจเอ็ดดูเคชั่น

287 อาคารลิเบอร์ตี้สแควร์ ห้อง 2301 ชั้น 23 ถนนสีลม เขตบางรัก กรุงเทพ ฯ 10500
โทรศัพท์ 02-267 7726 ต่อ 104-105 โทรสาร 0 2-631 - 2040
Email : contact@jeducation.com

หัวหน้าโครงการ นายกอบชัย ทรงศรีสง่า
ผู้ประสานงานโครงการ นางสาวจุฑามาศ สรฤทยางกูร





The 12th Jeducation Fair
งานแนะแนวศึกษาต่อประเทศญี่ปุ่น ครั้งที่ 12
วั
นอาทิตย์ที่ 3 กุมภาพันธ์ 2551
เวลา 10.00-17.00 น. ห้องอโนมาแกรนด์ โรงแรมอโนมา ตรงข้ามเซ็นทรัลเวิลด์